A high level facade is supplied thatsimplifies common use cases.
No information is duplicated that can be obtainedvia reflection.
这两句怎么样理解that是什么从句,定语从句的限定词不是在从句的前面么?这个是主语补足语从句么?
A high levelfacade is supplied that simplifies common use cases.
No information isduplicated that can be obtained via reflection.
这两句黑体部分为定语从句。先行词分别是 facade 和 information。
这是英语词汇分隔现象之1、先行词和定语从句被谓语分隔。分隔缘由是为了句子匀称,防止头重脚轻。
定语从句与先行词被其他成分所分隔:
All are notfriends that speak us fair.
It was an excitingmoment for these football fans this year, when for the first time in yearstheir team won the World Cup.
The film broughtthe hours back to me when I was taken good care of in that far-away village.
The days are gonewhen we Chinese were bullied by the invaders.
The village hasdeveloped a lot where we learned farming two years ago.
After graduationshe reached a point in her career where she had to decide what to do.
网友的问题是特殊结构的定语从句。这种定语从句可以总结为如下几种:
1. 嵌入式定语从句
2. 并列式定语从句
3. 多重式定语从句
4. 省略式定语从句
5. 分隔式定语从句
一般而言,定语从句一般紧跟在被它所修饰的先行词之后;但有时它和先行词之间插入其他成分,使得它与先行词分隔开来,这种定语从句叫做分隔定语从句。文章中常常出现这样的情况,在阅读时应该注意辨别从句修饰的对象。
一般说来,定语从句被分隔开来大致有以下三种状况:
①先行词与定语从句被一个状语分隔。
There are quite afew students in our school who like this athlete very much.大家学校有不少学生很喜欢这位运动员。
The film broughtthe hours back to me when I was taken good care of in that far-away village. 这部电影使我回想起我在那个遥远的村庄遭到好照顾的那些时光。
②先行词与定语从句被另一个定语分隔。
My grandpa has apicture by a famous painter which was sent to him for his birthday.
我爷爷有一幅源于名家送给他作过生日礼物的画。
After graduationshe reached a point in her career where she had to decide what to do. 毕业后,她在职业生涯中到了一个需要决订做什么的时刻。
③先行词与定语从句被谓语分隔。
此时,先行词一般是句子的主语,因定语从句较长,主句谓语较短,为使句子结构平衡,常将定语从句移至谓语之后。
The professorentered the hall who had just presented several lectures.刚刚做完几场报告的教授进了大厅。
The days are gonewhen we Chinese were bullied by the invaders. 大家中国人受侵略者欺负的日子一去不复返了。